伺うと窺うの微妙な違いを簡単解説!使い方が混同される理由とは?

スポンサーリンク
類語/表現/意味
スポンサーリンク

「うかがう」という言葉には、「伺う」と「窺う」という漢字がありますが、それぞれの意味には微妙な違いがあります。ただし、これらの漢字の語源は同じで、意味には類似点があるため、正しい使い方を混同しやすいことがあります。

「伺う」という漢字は、謙譲語で使用され、尋ねる、訪問する、聞く、問うなどを意味します。例えば、「お宅に伺う」「ご機嫌を伺う」「噂は伺っております」「ご意見をお伺いします」などがあります。

一方、「窺う」という漢字は、そっと様子を見る、密かに探り調べる、様子を見て好機の訪れを待ち受けるなどの意味があります。例えば、「顔色を窺う」「相手チームの様子を窺う」「チャンスを窺う」などです。

特に「ご機嫌を伺う」と「顔色を窺う」は意味が似ているため、適切な漢字の選択が難しい場合があります。

「ご機嫌を伺う」の場合、「ご機嫌」は他人を敬意をもって扱う際に使われ、その後の「伺う」は謙譲語となります。この文脈では、「伺う」は相手の意向や状態を尋ねるために訪問する意味を持ち、直接相手に会いに行くことを指します。

一方、「顔色を窺う」の「窺う」は、他人を敬う必要がないため、謙譲語ではありません。この場合も人と直接会うことはありますが、相手との対話を指すのではなく、顔色や様子を内密に観察することを示します。

要するに、「伺う」と「窺う」の使い分けのポイントは、謙譲語を使用するかどうかと、直接人と接するか、密かに観察するかという違いにあります。また、「うかがう」には「覗う」という漢字も使用されることがありますが、その漢字は「窺う」とほぼ同じ意味を持ち、あまり一般的ではないため、読み方だけを覚えておけば十分です。